A PANTERA – Rainer Maria Rilke

25 11 2008

Tradução por Augusto de Campos

(No Jardin des Plantes, Paris)

De tanto olhar as grades seu olhar
esmoreceu e nada mais aferra.
Como se houvesse só grades na terra:
grades, apenas grades para olhar.

A onda andante e flexível do seu vulto
em círculos concêntricos decresce,
dança de força em torno a um ponto oculto
no qual um grande impulso se arrefece.

De vez em quando o fecho da pupila
se abre em silêncio. Uma imagem, então,
na tensa paz dos músculos se instila
para morrer no coração.

Ocupa a posição 31ª dos Os 100 Melhores Poemas Internacionais do Século XX

Anúncios

Ações

Information

7 responses

17 01 2010
nazareno santos

Esse poema é uma radiogarafia perfeita de nossa alma.Opoeta mais do quem pensador ´´e um decifrador.Eu como poeta acho que já escrevei algo que penetrou nas entranhas do zier..mas dessa maneira ai diria é é uma poesia subterrânea, muito linda..inenarrável

17 01 2010
nazareno santos

Esse poema é uma radiogarafia perfeita de nossa alma.O poeta mais do que um pensador ´´e um decifrador. Eu como poeta acho que já escrevii algo que penetrou nas entranhas do dzier..mas dessa maneira ai diria é é uma poesia subterrânea, muito linda..inenarrável. A pantara ai reflelte nossos institntos bestiais, o homem como fera de si mesmo, ou realmente poesia tem definição?

2 12 2011
Cem melhores poemas do século XX « a rua sétima_______________________

[…] 31º A Pantera, de Rainer Maria Rilke – ”Rilke: Poesia-Coisa”, trad. de Augusto de Campos, Imago. […]

27 06 2012
OS 100 MELHORES POEMAS INTERNACIONAIS DO SÉCULO XX «

[…] A Pantera, de Rainer Maria Rilke – ”Rilke: Poesia-Coisa”, trad. de Augusto de Campos, […]

26 09 2013
Parada em Paris, n.8: Quartier Latin e região – parte IV | O que vi do mundo

[…] caminhava pelo Jardin de Plantes e era perseguida pelos versos do poema de Rilke: A pantera. A epígrafe desse poema que eu tanto adoro faz referência a esse jardim. Talvez vocês já […]

22 02 2014
100 melhores poemas do seculo xx « abilio pacheco

[…] 31ºA Pantera, de Rainer Maria Rilke – ”Rilke: Poesia-Coisa”, trad. de Augusto de Campos, Imago. […]

9 07 2014
OS 100 MELHORES POEMAS INTERNACIONAIS DO SÉCULO XX « JORNALISMO.COM.BR

[…] A Pantera, de Rainer Maria Rilke – ”Rilke: Poesia-Coisa”, trad. de Augusto de Campos, […]

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s




%d blogueiros gostam disto: